|
Translations
"Traduttore, traditore"
At Izicom, we care about translations.
And we respect the translators.
Working in the shadows, under stress, called in at the
end of the sequence and often under time pressure, buffeted
by last minute changes, translators nevertheless have
in their power, and within their duty, to produce a
text as “fresh” as if they were the authors.
And as close as possible to the language used by reader.
Izicom selects its translators, who are often also editors
in their mother tongue.
We select them in the country and the sector to which
you wish to address your communication. So they spontaneously
incorporate the cultural dimension of your target group.
Izicom is not a translation agency and does not use
translation agencies.
We only translate for you the documents we have written
for you.

|